Desperta de la teua nit
oblida la teua vesprada
que és ara hora de profit,
i és temps de matinada
que dona alé al viure
al vore la llum calmada.
I penetra en somriure
que trene emocionada
per convertir-te en vers lliure
trenque l'incorrecta rima,
desfaig l'antic en l'escriure
i et retorne a la vida
que en un temps fon insulsa
tota trista i resentida.
Pren esta mà bona i justa
que et vol fer poesia
fer-te símbol com la murta
ho és de la romeria.
I si no poguera en lletres
honrar la llum del meu dia
demanaré a les estreles
que m'ajuden com a guia
per a entendre com se lliura
un vers de la melancolia.
Vullc fer-te vers lliure
Publicado por
Llúcia
/ 4:01 p. m. /
3 comentarios:
Diuen que ací, al País Valencià, quan ú arreplega quatre duros, comença a parlar els fills en castellà. Jo afegiria que quan algú llegeix quatre llibres es fa "catalanista". Ves amb compte amb les lectures que acabaràs posant "tardor" en lloc de "otony" i se t'escaparàn "doncs", "aleshores" i "llavors". També has de tindre cura dels elogis quan aquests siguen per escriure amb una ortografia atrotinada i no per com ho fas de bé.
Salutacions, compatriota.
No se qui eres, pero t'assegure que no escriuré "otony" (puix els termens correctes són autumne o primavera d'hivern) no crec, per atra part que escriga "doncs" ni "aleshores" (galicisme copiat directament i que enfortix la teoria de que el catala és un dialecte de l'occita). M'alegre de vore que t'ha agradat el meu blog, no m'agradaria circumscriure'm a un public determinat, encara que sera dificil canviar el meu estil propi.
Per ultim volia dir-te que yo no me venc per res, i la gent que em coneix pot corroborar que soc una persona integra i idealista que no posa els diners per davant de lo basic. I em base en la defensa de l'idioma valencià i de la Nacio Valenciana. I aixo no ho canvie per res.
Moltes gracies per passar-te i bona nit.
També és molt trist, anònim, que igual que alguns elogien per escriure d'una determinada manera, atres no sapien valorar la lliteratura ni els pensaments, per estar escrit d'una determinada manera.
Els sentiments no entenen d'ortografies, sinó com diu llucia, els sentiments volen trencar l'incorrecte rima per a ser vers lliure. Un paisage no necessita ortografia per a parlar-nos de la seua bellea.
Llucia ha optat per una ortografia, tan correcta com l'oficial, i els elogis no els rep per esta opció, sinó perque conseguix arribar als sentiments dels atres expressant els seus
Publicar un comentario